• <em id="u6eei"></em>
    1. <em id="u6eei"><ol id="u6eei"></ol></em>

      1. 移动课堂
        您的位置:外语教育网 > 英语四六级 > 试题中心 > 四级试题中心 > 正文

        2018年12月英语四级翻译答案及点评:移动支付

        2018-12-15 15:25   来源:网络       我要?#26469;?/a> | 打印 | 收藏 | | |

        四级翻译(卷二)】

        过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款极容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。

        In the past few years, the mobile payment market has been booming in China. With the emergence of mobile internet, mobile shopping has gradually become a trend. Young people aged 18 to 30 constitute the largest group in the mobile payment market. Since it is so easy to pay with mobile phones nowadays, many consumers prefer to pay with mobile phones rather than cash or credit cards when shopping. In order to encourage consumption, many stores give discounts to customers who use mobile payment. Experts predict that China Mobile Payment Market still has great potential in the future.

        【解析】

        总体而言,今年的四级翻译?#35759;?#36866;中。首先,主题依然是热门话题,互联网发展带来的变化和影响,因此,根据话题可以提前积累好以下一些词汇和表达: “手机购物”:mobile shopping;“现金”:cash;“信用卡”:credit card;。其次,翻译和作文模板常用的一些固定句型、固定表达,在今年的翻译中也能有很好的运用,例如:“……在蓬勃发展”:… has been booming;“……成为一种趋势”:… has become a trend;“给……打折”:give discounts to…;“……仍有很大发展潜力”:… still has great potential。最后,考察内容中稍微困难,拉开分数差距的考点是“移动支付市场”、“随着……的出现”和“构成了……的最大群体”的准确翻译,它们分别是:mobile payment market,With the emergence of…,constitute the largest group。而在语法方面,本篇文章的难点是长句的翻译,尤其是在长句中如何挑选出合适的部分确定主语,然后借助介词短语、从句?#32676;?#29702;组织语言。

        相关资讯:
        网站导航:
         学位英语 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 考情 留学 复习
         雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
         日语 指南 资讯 辅导 留学 考试  法语 发音 词汇 语法 听说 阅读
         韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 口语 词汇 阅读 留学 风采

        学位英语免费试听

        更多>>
        • 四级辅导
        • 六级辅导
        全科套餐
        280元/门
        超值优惠套餐=写作+词汇+听力+阅读+翻译+真题精讲班 70课时
        词汇串讲 精讲大纲词汇,轻松记忆单词
        课时数:10课时
        阅读串讲 紧扣大纲要求,直达阅读高分
        课时数:10课时
        听力串讲 剖析解题秘笈,提升听力水平
        课时数:10课时
        写作串讲 解读命题规律,揭秘高分?#35760;?br /> 课时数:10课时
        翻译串讲 梳理重要考点,提高应试能力
        课时数:约6课时
        真题精讲 讲授历年真题,直击命题精髓
        课时数:24课时

        网校介绍

        更多>>

        外语教育网(www.9442654.com)?#28508;本?#19996;大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“?#26412;?#20248;质教育?#35797;?#27036;?#20445;?#30334;万读者推崇的网络教育机构”。


        公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多?#25945;?#35838;件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


        为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


        ?#26412;?#19996;大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育?#25163;省?#32463;教育部批准开展远程教育的专业公司,为?#26412;?#24066;高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


        公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考?#23567;?#20013;小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行?#30340;?#30340;绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直?#36824;?#22823;投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


        精彩推荐

        版权声明
           1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所?#26657;?#26410;经本网授权不得转载、链?#21360;?#36716;贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权?#27573;?#20869;使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法?#31245;?#20219;。
          2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予?#28304;?#29702;。
          本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他?#25945;濉?#32593;站或个人转载使用,请与著作权人联系,并?#24895;?#27861;?#31245;?#20219;。
          3、本网站欢迎积极投稿
          4、联系方式:
        编辑信箱:[email protected]
        电话:010-82319999-2371
        秘招排列5
      2. <em id="u6eei"></em>
        1. <em id="u6eei"><ol id="u6eei"></ol></em>

          1. <em id="u6eei"></em>
            1. <em id="u6eei"><ol id="u6eei"></ol></em>